Disco Elysium стала крупным хитом в Китае
19
Давно известно, что Китай — золотая жила для видеоигр, которая приносит разработчикам существенную (если не самую большую) часть дохода. Например, в этой стране огромной популярностью пользовались Torchlight II, Metro: Exodus и Don’t Starve, а теперь силу китайских юаней можно прочувствовать на примере Disco Elysium. Чем и занялся PC Gamer.
Напомним, что в Китае действуют жёсткие ограничения — чтобы выйти в стране официально, требуется пройти суровую правительственную проверку. Disco Elysium — игра, где намешаны наркотики, насилие и критические взгляды на разные политические идеологии, поэтому она вряд ли пробилась бы сквозь цензуру.
К счастью, Steam в Китае доступен, хоть и «по-серому»: формально не запрещён, но и разрешения не получал. Поэтому, чтобы достучаться до кошельков китайских геймеров, достаточно добавить в версию для Steam перевод на их родной язык.
Локализация на упрощённый китайский появилась в Disco Elysium 17 марта — это первый язык в игре помимо английского. Сейчас у RPG свыше 14 тысяч отзывов, из них около 25 % (примерно 3.8 тысячи) написаны за последние три недели на китайском — это самый крупный скачок положительных оценок за время существования игры.
Кроме того, 19 марта случился рекордный пик одновременных пользователей — более 8 тысяч человек. До этого максимальным результатом было чуть больше 5 тысяч (во время релиза в октябре 2019-го).
Наконец, по прикидкам SteamSpy, около 70 % недавних игроков в Disco Elysium находятся в Китае, а с 17 марта историю про детектива-неудачника приобрели 155 тысяч раз. Общий тираж игры, по примерным данным, сейчас составляет около 444 тысяч копий.
Многие геймеры в Китае очень ревностно относятся к критике власти (вспомните хотя бы историю с Devoltion), а в Disco Elysium как раз много рассуждают на такие неудобные темы. По сведениям Abacus News, в локализации на китайский немного сгладили углы: например, «коммунизм» переводится как gongchan zhuyi, однако в Disco Elysium используют выдуманный термин kangmi zhuyi.
Но в отзывах китайские игроки всё равно хвалят студию ZA/UM. Отчасти потому, что Disco Elysium позволяет придерживаться самых разных политических взглядов, отчасти потому, что такую говорливую игру более чем с миллионом слов всё же перевели на китайский.
Локализация на русский в Disco Elysium тоже планируется — скорее всего, она выйдет в течение 2020-го. В этом году игра также должна добраться до консолей.
[читать новость и комментировать]
Напомним, что в Китае действуют жёсткие ограничения — чтобы выйти в стране официально, требуется пройти суровую правительственную проверку. Disco Elysium — игра, где намешаны наркотики, насилие и критические взгляды на разные политические идеологии, поэтому она вряд ли пробилась бы сквозь цензуру.
К счастью, Steam в Китае доступен, хоть и «по-серому»: формально не запрещён, но и разрешения не получал. Поэтому, чтобы достучаться до кошельков китайских геймеров, достаточно добавить в версию для Steam перевод на их родной язык.
Локализация на упрощённый китайский появилась в Disco Elysium 17 марта — это первый язык в игре помимо английского. Сейчас у RPG свыше 14 тысяч отзывов, из них около 25 % (примерно 3.8 тысячи) написаны за последние три недели на китайском — это самый крупный скачок положительных оценок за время существования игры.
Кроме того, 19 марта случился рекордный пик одновременных пользователей — более 8 тысяч человек. До этого максимальным результатом было чуть больше 5 тысяч (во время релиза в октябре 2019-го).
Наконец, по прикидкам SteamSpy, около 70 % недавних игроков в Disco Elysium находятся в Китае, а с 17 марта историю про детектива-неудачника приобрели 155 тысяч раз. Общий тираж игры, по примерным данным, сейчас составляет около 444 тысяч копий.
Многие геймеры в Китае очень ревностно относятся к критике власти (вспомните хотя бы историю с Devoltion), а в Disco Elysium как раз много рассуждают на такие неудобные темы. По сведениям Abacus News, в локализации на китайский немного сгладили углы: например, «коммунизм» переводится как gongchan zhuyi, однако в Disco Elysium используют выдуманный термин kangmi zhuyi.
Но в отзывах китайские игроки всё равно хвалят студию ZA/UM. Отчасти потому, что Disco Elysium позволяет придерживаться самых разных политических взглядов, отчасти потому, что такую говорливую игру более чем с миллионом слов всё же перевели на китайский.
Локализация на русский в Disco Elysium тоже планируется — скорее всего, она выйдет в течение 2020-го. В этом году игра также должна добраться до консолей.
[читать новость и комментировать]